Het Italiaans is een officiële taal in landen als Zwitserland, Vaticaanstad, San Marino en natuurlijk Italië. Zo’n 30 tot 58 miljoen mensen spreken het standaard Italiaans. De rest van de Italianen spreekt een specifiek dialect, waardoor Italianen elkaar onderling niet altijd kunnen verstaan. In het vertalen van de teksten houden onze professionele vertalers daar rekening mee. Wij vertalen teksten naar het standaard Italiaans, maar ook naar Italiaanse dialecten. Het doel is om de boodschap zo nauwkeurig mogelijk over te brengen op uw specifieke doelgroep.

Vertalingen van digitale online teksten of teksten in de software van websites, apps, games, etc.

  • Advertentie vertalen
  • App vertalen
  • SEO vertalen
  • Blog vertalen
  • Catalogus vertalen
  • Nieuwsbrief vertalen
  • Webshop vertalen
  • Website vertalen
  • etc

Vertalingen door professionele vertalers gespecialiseerd in verschillende domeinen, o.a. commercieel, technisch, financieel, medisch, etc.

  • Boek vertalen
  • Document vertalen
  • Folder vertalen
  • Opleiding vertalen
  • Diploma vertalen
  • Cijferlijst vertalen
  • Presentatie vertalen
  • Proofreading
  • Zakelijke correspondentie vertalen
  • Transcriptie
  • etc.

Vertalingen door juridisch geschoolde vertalers, en proofreading door een jurist.

  • Akte vertalen
  • Algemene voorwaarden vertalen
  • Beëdigde vertalingen
  • Contract vertalen
  • Huisregels vertalen
  • Juridische vertalingen
  • etc.

Vertalingen van technische teksten met specialistische vaktermen

  • Akte vertalen
  • Algemene voorwaarden vertalen
  • Beëdigde vertalingen
  • Contract vertalen
  • Huisregels vertalen
  • Juridische vertalingen
  • etc.